El Sistema de Escritura Japonés


Como lo prometido es deuda, les traigo un excelente trozo de cultura extraído del libro “Nociones Básicas Sobre el Idioma / Japonés, espero contribuir a nuestros deseos de aprender, disfrutenlo porfavor.

LA ESCRITURA IDEOGRÁFICA EN JAPÓN – LOS KANJI (漢字じ)

Los más antiguos sistemas de escritura de oriente y del occidente eran pictogramas; dibujos que representan ideas. En occidente, algunos de esos caracteres se simplificaron y vinieron a significar los sonidos del lenguaje hablado, prevaleciendo entonces el sistema fonético. En China, el sistema pictográfico permaneció intacto hasta la era actual. Pero en el Japón moderno, tal vez debido a las diferencias morfológicas y gramaticales entre el chino y el Japonés, ambos métodos coexisten en el lenguaje escrito. En el siglo III y IV DC, los inmigrantes chinos y coreanos trajeron los caracteres escritos conocidos como Kanji, o caracteres del período Han (206 AC – 220 DC) a Japón. Estos caracteres se originaron en la región del Hoan – Ho (río amarillo) de China en el 2000 AC, de los cuales se han descubierto 3000 de esta era. En la época, el lenguaje japonés existía solamente en forma hablada, pues los caracteres chinos fueron adaptados por unos 400 años para expresar el lenguaje oral japonés en escritura.

significados

11

poco, poquito

on-yomi

ショウ [shō]

kun-yomi

すく(ない) [suku(nai)]

すこ(し) [suko(shi)]

2


KUN-YOMI. -Los caracteres chinos escritos se usaron para expresar palabras habladas. Cuando el sonido japonés de una palabra es expresado por un Kanji, la lectura, o pronunciación de ese carácter, se llama lectura KUN (Kun-yomi), y usualmente al carácter le sigue un tallo inflexional escrito en Hiragana, conocido como Okurigana.

ON-YOMI. -Intentos de pronunciar la lectura china, o lectura ON (On-yomi, también entró al sistema lingüistico japonés. Esta situación explica por qué los kanji solos usualmente tienen lecturas KUN y los kanji en compuestos tienen lecturas ON. Adicionalmente, debido al constante cambio y evolución del lenguaje japonés, la mayoría de los Kanji modernos tienen 2 ó 3 lecturas ON y 2 ó 3 lecturas KUN cada uno, lo que explica parcialmente el gran número de palabras homófonas del idioma japonés. Así, la adición de caracteres chinos al japonés incrementó el número de conceptos y métodos de expresión disponibles para los hablantes del japonés, con la creación de muchos nuevos términos y compuestos. Comparativamente, un efecto similar ocurrió en el lenguaje inglés con la adaptación del latín.

NANORI. -Cuando se usan en nombres propios, existe muchas veces una forma especial de leer los kanji.

TIPOS DE KANJI. – Desde el Shuo Wen Chie Tsu, el primer diccionario chino y el texto más antiguo conocido que haya estudiado el origen pictórico de los caracteres chinos, se publicase en el II DC, habían cinco categorías de caracteres:

Shōkei Moji Simples pictogramas de objetos como árboles (木), la luna (夕), etc.

Shiji Moji Símbolos simples representando conceptos abstractos como encima (上) o debajo (下)

Kaii Moji Ideogramas, combinando pictogramas y símbolos para expresar ideas complejas (峠, montaña 山 + arriba y abajo = paso de montaña). Cuando se combinan dos caracteres, cada uno de ellos toma el nombre de “radical”, o parte de un carácter.

Keisei-Moji Ideogramas fonéticos, que contienen el 85% de todo el Kanji, combinando elementos de significado semántico con elementos de significado fonético (江, KŌ 工 + agua, significa bahía).

Tenchuu Moji Caracteres cuyo significado o pronunciación se ha cambiado tomando prestado del carácter para representar otros símbolos e ideas (楽 RAKU/TANOSHI [MU], que originalmente significaba música y ahora significa diversión también.

Kasha Moji Caracteres fonéticos puros establecidos como una especie de silabario kanji (como AMERIKA 亜米利加)..

Kokuji Más o menos una docena de caracteres que se originaron dentro de Japón, y que siempre se leen con lectura Kun (匂, NIOI, olor)


KAISHO. -Aunque ya había una considerable estandarización de caracteres en

China tan antiguamente como en el 300 AC, el estilo de imprenta, o kaisho, que es el prototipo del Kanji moderno, se estableció en el 200 DC.

GYŌSHO. –Es un estilo semicursivo de kanji, una simplificación del kaisho que permite escribir más fluida y rápidamente. Como ejemplo presentamos el mismo carácter, umi (mar), en Kaisho (izquierda) y Gyōsho (derecha)


31

SŌSHO.– Es un estilo completamente cursivo de kanji, muy estilizado y difícil de leer para los no iniciados.
By Ary.-

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: